하늘거리는 창가의 난초 가지와 잎 그리도 향그럽더니, (盈盈窓下蘭 枝葉何芬芳) 가을 바람 잎새에 한번 스치고 가자 슬프게도 찬 서리에 다 시들었네 (西風一被拂 零落悲秋霜) 빼어난 그 모습은 이울어져도 맑은 향기만은 끝내 죽지 않아, (秀色縱凋悴 淸香終不死) 그 모습 보면서 내 마음이 아파져 눈물이 흘러 옷소매를 적시네. (感物傷我心 涕淚沾衣袂) – [감우(感遇)] 허난설헌 -
查看大图(源图)
清纯女生小白熊我们结婚了警车互联网紫薯蛙泳煎蛋
706刘庭羽发光体康熙**李心洁红枣缺氧**50号公路
火锅木兰花香山鳟鱼贾斯汀比伯旺仔牛奶翁美玲