位置 > 首页 > 教学 > 教育

浪淘沙李煜翻译 浪淘沙李煜全文翻译

  门帘外面传来了淅淅沥沥的雨声,浓郁的春意即将凋残。即便盖着罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只有在梦中才能忘掉自身是羁旅之客,才能享受到片刻的欢愉。不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。离开容易,想要再见故土就难了。过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。

浪淘沙李煜翻译

  《浪淘沙令·帘外雨潺潺》

  五代·李煜

  帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

  独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

浪淘沙李煜翻译

  赏析

  上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好像忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦。

  过片三句自为呼应。说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。“流水”两句,叹息春归何处。词人长叹水流花落,春去人逝,故国一去难返,无由相见。

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

相关图片
相关单图
热门图文标签
热门图片标签
热门词条推荐

精美图文推荐

上一篇 下一篇
作者信息
℡Sky丶水晶
(0)赞
2021-04-02 05:13:42
相关专辑
返回首页