位置 > 首页 > 教学 > 教育

狼的翻译和原文蒲松龄

狼的原文

有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。

昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。

 

《狼》翻译

**傍晚回家,担子里只剩下骨头,路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 **害怕了,把骨头扔给狼,一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着他。**又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完,但两只狼还是一起追赶**。 

**非常困窘,害怕受到狼的攻击,他看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,**跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀,两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着**。 
一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在**前面,时间长了,那只狼的眼睛好像闭**,神情悠闲,**突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

 

**刚想要走,转身看见柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去攻击**的后面。身子已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴,**砍断狼的大腿,也把狼杀死了。

**这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来**敌方。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗**能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。


随心一句: 电视情节太完美,我们羡慕不来。

随心一句: 没关系,伤的次数多了,也就无所谓了。

本站声明:本站部分文章来自网络,如若内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享仅供大家学习与参考,不**本站立场。

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

相关图片
相关单图
热门图文标签
热门图片标签
热门词条推荐

精美图文推荐

上一篇 下一篇
作者信息
838771850
(0)赞
2021-05-05 05:15:12
相关专辑
返回首页