位置 > 首页 > 教学 > 教育

急不相弃文言文翻译

翻译:

华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难。”眼看后面贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。

原文:

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼迫至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。——本文选自《世说新语》

《急不相弃》出自《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文标题为“华歆避难”。《世说新语》是六朝时期一部有名的著作,记述汉魏一直到东晋间流传的上层人物的遗闻轶事,按事情的性质分为德行、言语、政事、文学等三十六门。


随心一句: 不要消极接受别人的拒绝,而要积极面对。你的要求却落空时,把这种拒绝当作一个问题:“自己能不能更多一点创意呢?”不要听见不字就打退堂鼓。应该让这种拒绝激励你更大的创造力。

随心一句: 请你一定要比我幸福,才不枉费我狼狈退出,再苦也不说苦,爱不用抱歉来弥补,至少我能成全你的追逐。

本站声明:本站部分文章来自网络,如若内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享仅供大家学习与参考,不**本站立场。

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

相关图片
相关单图
热门图文标签
热门图片标签
热门词条推荐

精美图文推荐

上一篇 下一篇
作者信息
他不以在
(0)赞
2021-09-30 09:46:00
相关专辑
返回首页