单论“订”和“定”,从法律角度严谨来说,应该用“签订”合同,“签定”这个词,最多只能将两个字拆开理解,即通过签署合同而确定了某件事情。 综上所述,无论从规范语言还是从法律角度而言,应是签订(合同),而非签定(合同)。
从词的结构来说,“签订”是并列结构,是一个词,而“签定”是动补结构,是一个短语,除了有“签订”的意思外,还指签订的条约或合同是确定不变的。
随心一句: 生气──最受伤害的是自己。
随心一句: 该你的不一定能拿到,不该你的一定不是你的。
本站声明:本站部分文章来自网络,如若内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享仅供大家学习与参考,不**本站立场。