what's your problem,是百度总裁李彦宏在百度AI开发者大会上宏颜获水意外被人迎头泼矿泉水时,对泼水者说的话。
what's your problem,该词在字面上虽可译为你有什么问题,但实际上在英语中表意类似于你的脑子有什么问题。该词也因此被网友称为**一词的李彦宏版表达法,目前在网络上常作为脏话的委婉替代。
由于李彦宏被当众一整瓶矿泉水浇了透湿,却并未当场发作,不少网友称赞**的涵养很好,遇上这种突发事件连脏字都**住了,引起另外一些网友的调侃其实本来**是想说**的,但卧字刚出口就想到自己还在演讲,急中生智,强行扭成了英语卧cao~your problem?
长大就是一夜之间,但我仍然相信理想,相信梦和远方,相信雷的回声,仍然固执的希望身边的人能幸福,仍然向往生活,和学会做一个坚强的小伙子。
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。