是英文not at all(没什么、不用谢)的中文音译。演员***在演唱《One World One Dream》时,由于对not at all的美式发音,酷似闹太套而遭网友调侃。此词也因此成为网络流行语之一。
经不起一夜的风吹雨打,爱已支离破碎散落一地,激起的伤在泥水中像飞花四溅。梦醒了,你走得坚决如铁,我们在潮起潮落中曲终人散,一场游戏做了一场梦。那些花前月下的足迹,注定不能舞一场天荒地老的人生。
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。