1、呦呦鹿鸣,食野之苹翻译:阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
2、这句诗最早出自于《诗经》中的《小雅·鹿鸣》,后在曹操的《短歌行》中也有引用。
3、呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《集传》:“呦呦,声之和也。”
4、苹:藾蒿,即“艾蒿”。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”
身边的人都会心疼。周围的人都会劝解。大概也就只要你了吧。仍旧那么无动于衷。大概也就只有我了吧。仍旧那么情有独钟。该说什么好呢?一个愿打一个愿挨吗?
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。