本句是主谓倒装句式,不是状语后置句。为之奈何(应为“奈何为之”)。出处:《战国策·燕策三》中的《荆轲刺秦王》。作者并非一人,创作时代战国时期。
原文节选**闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是**预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。
译文
**听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤。事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子装好它。
于是**预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人(人名)的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。用人来做实验,血沾湿衣褛,没有不立即**的。于是整理行装,派遣荆轲上路。
容颜易老,青春的记忆永不会老!我们的老大苏慧伦容颜一样会老!但她承载着多少70后80后甚至于90后关于青春的记忆!她的不老是她生活中的神秘低调!是她舞台上的光芒万丈!更是她经历岁月沉淀后的优雅从容!
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。