原诗:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报**。
注释:故园,指长安;龙钟,即泷冻,湿漉漉的样子。凭,托。
赏析:这首诗是岑参调任安西途中所作。诗中前两句,写东望故园,泪流不止,抒思乡之情。后两句写诗人路上巧遇熟人去往长安,手边没带纸笔,只能相托捎个口信回家报**。这只是日常生活中的小事,但作者抓住了这个细节,以自然质朴的话语,说出了令人叫绝的特定的真实情感,所以能打动人。
译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个**。
我们都是各自世界的主人,都有着各自的航程,那些忘了说再见的,终究要成为过眼云烟……
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。