出自《孔雀东南飞》汉乐府诗。
原文:人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
翻译:虽然由于我被羞辱贬低我的那些嫁妆变得不值钱了,不配作为你今后再娶的妻子来使用,但还是把它们留下来给你作个纪念吧,毕竟从今以后再无见面的可能了。
《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡的一桩婚姻悲剧。原题为《古诗为焦仲卿妻作》,因诗的首句为“孔雀东南飞,五里一徘徊”,故又有此名。全诗350余句,1700余字。主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双**的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。
快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴。如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤请让我们从容面对这离别之后的离别。微笑地去寻找一个不可能出现的你!
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。