古代两国语言不通,靠翻译家翻译来理解;
翻译是个古老的职业,很久之前就有了,并且古代人的活动范围并不像现代那么广,两地交流的范围也仅限于邻国而已,两国接壤的地方一般都会有熟悉对方语言的人;
我国的翻译事业有着悠久的历史,许多的国家还没有自己的文字的时候,我国的翻译事业就产生了。据有关史**载,周朝和秦始皇时代,语言中已有了外来语,说明当时已有翻译活动了。但比较一致的看法,认为我国的翻译业始于东汉桓帝建和二年,即公元一四八年。根据翻译的内容,可以把翻译史分为四个时期。
紫色的记忆依然飘荡在心间,梦却已失去色彩。整个世界迷失了方向,手里写着颓废的文字,脑中闪现着那些支离破碎的身影,张开羽翼,一直以为自己很坚强,却不知落寞的感觉是如此悲哀。
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。