日语里并没有“思密达”的表达,“思密达”一词是朝鲜语,为敬语。
“思密达”是朝鲜语,“습니다”的谐音,습니다和动词、形容词等谓语词干连用,用于向对方解释或描述一个具体的动作或状态。是朝鲜语中的语气助词,做陈述句的句尾,用作敬语,无实义。
“空空”一词是中文表达,空空思密达就是中文:“空空的”的意思。
如今日常韩文陈述句敬语的表达有两种,一是“呦”,另一个是“思密达”。两者虽然都用作敬语,却有细微差异。“呦”多用于口语,用作对话人之间关系较为亲密的场合,或者在非正规场合时使用。而“思密达”则是正规场合下的用法,比如演讲、面试、报告等。
两种形式的敬语虽然表现话者的“恭敬”程度有别,但并无在同一对话或演讲中不可混用之意。也就是说在同一个演讲中,前一句的敬语用了“呦”,后一句根据句意和情景,可以适时选用“思密达”。
和深爱的人在一起,其实是在感受时光的流逝有多快,但即便如此,还是不愿分开,因为即使时光飞逝,真爱却早已永恒。
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。