”怵然为戒“可翻译为:
1、谨慎地因此产生戒备;
2、谨慎地产生戒备。
在第一种译文中,“为”被译为介词“因为”,则应读四声,在第二种译文中,“为”被译为动词“产生”,则应读二声。
“怵然为戒”是形容词短语加“为”加“戒”。 在第一种译文中“戒”译成动词“产生戒备”,很明显是意译,因为“戒”翻译为“戒备”更直接、更忠实也更简洁。因此,怵然为戒”则应译为“谨慎地因此戒备,读二声。
爱情长久,面对真实,不要害怕事实会摧毁友爱的大厦。
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。