位置 > 首页 > 图说知识 > 生活

同声传译有什么特点

“同声传译”也叫做同声翻译、同步口译,指的是翻译员在讲话者说话时以不打断其说话内容为前提条件,不间断地将讲话者的内容进行翻译,再通过会场专门提供的电声系统传送给在席听众的一种翻译方式。

同声传译最大的特点在于效率高,翻译的*均间隔时间是三至四秒,最多达到十几秒,在一定程度上节省了听者的时间,同时不会影响或中断讲话者的发言,有利于听众对发言全文的理解,**提高了工作效率。还有一个特点就是同声传译具有很强的学术性和专业性,要在短短几秒内完成对讲话内容的了解并翻译出来,因此对译员的素质要求比较高。

同声传译有什么特点

同声传译通常用于正式的国际会议,大部分的国际高端会议都采用同声传译的方式。在会议进行的时候,同声传译员分别坐在隔音的狭小房间内,使用专业的设备将从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出,与会者可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。

除了应用于国际会议外,同声传译在外交外事、谈判、商务活动、**传媒、电视广播等诸多领域中也被广泛使用。


本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

相关图片
相关单图
热门图文标签
热门图片标签
热门词条推荐

精美图文推荐

上一篇 下一篇
作者信息
阳光向日
(0)赞
2022-03-09 19:34:26
相关专辑
返回首页