位置 > 首页 > 美文

The Lake

In spring of youth it was my lot
To haunt of the wide world a spot
The which I could not love the less-
So lovely was the loneliness
Of a wild lake, with black rock bound,
And the tall pines that towered around.
 
But when the Night had thrown her pall
Upon that spot, as upon all,
And the mystic wind went by
Murmuring in melody-
Then-ah then I would awake
To the terror of the lone lake.
 
Yet that terror was not fright,
But a tremulous delight-
A feeling not the jewelled mine
Could teach or bribe me to define-
Nor Love-although the Love were thine.
 
Death was in that poisonous wave,
And in its gulf a fitting grave
For him who thence could solace bring
To his lone imagining-
Whose solitary soul could make
An Eden of that dim lake.
 
我命中注定在年少之时
常去这荒芜世界的一隅,
现在我依然爱那个地方——
如此可爱是那湖的凄凉,
湖畔黑岩磷峋,
苍松高耸入云。
 
可是当黑暗撒开夜幕
将那湖与世界一同罩住,
当神秘的风在我耳边
悄声诉说着
这时——啊这时我会醒悟,
荒凉之湖的恐怖。
 
但这恐怖并非惧怕,
而是令人震颤的欢悦——
这感觉,即使是宝石的矿脉
也不能引我诱我说明白——
爱情也不能——纵然是你的爱。
 
死亡就在那有毒的涟漪中,
深渊里,有块合适的墓冢
而他能从那墓冢
为孤独的想象带来安慰——
这迷蒙的湖,对他孤寂的灵魂
即是—伊甸园。

本文作者:爱伦坡,感谢作者的倾心奉献。

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

相关图片
热门图文标签
热门图片标签
热门词条推荐

精美图文推荐

上一篇 下一篇
作者信息
下雨天·冰默兰
(0)赞
2017-01-11 12:01:49
相关专辑
返回首页