原文:日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟霭隔,背兰釭。宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双飞。译文:曙光照射入碧纱窗里,把香炉画屏映绿。兰灯初灭的时候,缥缈着袅袅的烟絮,缭绕着我的思愁,拨动着我对故乡春色的回忆。昨日的宿妆里,还残留着昨天的愁绪。倚着高阁眺望,几片薄云漂浮在天际,草绿的时候春花已凋落,成双的燕子飞来又飞去。
创作背景:此词是为飘零在外的女子代言,为表现其思乡之愁而作。唐代后期,随着商业经济的发展,繁华的大城市中聚集了一大批离乡背井、以歌舞技艺谋生的女性。她们的生活状况与思想感情,引起了熟悉市井生活的词人的注意,于是产生了此词。其具体创作时间未得确证。
人心如同秋日的广场,总是会落些叶子和浮尘。人要时刻备着一把扫帚,为自己扫出一片澄明的境地。春去春回,花开花落,人心亦应遵循如此自然的规律,莫去强求额外的春光,莫去惦念多余的芬芳,属于一颗心的,或许只是一碗粥,多出一勺,也是你的贪念。一篮花香,一檐鸟声,一壶日月,一线流光,人生大起大落事,最后莫不归于沉寂。放*稳心,行光明事,仰望,不为攀附,俯视,不为辱蔑。如是,目光所及,皆为风景。人心干净,明了,与世无争,还何愁天下不太*呢!
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。